|
a. Der erste Handlungsbereich ist die eigenständige Publikation
für den deutschen Medienmarkt. Ein Schwerpunkt der Firma ist
das Kompilieren und Herausgeben der Chinesisch-Lehrwerke
für den deutschsprachigen Raum. Ein zweiter Schwerpunkt liegt in der
Übersetzung der kulturellen und literarischen Büchertiteln aus China und
auch im Publizieren der deutschen und englischen Büchertitel, die China thematisieren.
b. Der zweite Bereich ist Fachbuchhandel zwischen China und Deutschland.
Als erster Schritt wird versucht, alle sinologische Bibliotheken in der EU mit
chinesischen wissenschaftlichen Publikationen zu versorgen. Bis heute wird
Import aus China immer nur noch jeweils von den einzelnen Bibliotheken unternommen.
Das hängt aber mit einem verhältnismäßig hohen Einkaufpreis und den zusätzlichen
Abwicklungskosten ab. Für alle diese Bibliotheken kann meine Firma als Zwischenhändler ihren
Einkauf chinesischer Bücher in der Hinsicht auf die Büchersuche, Kosten, Lieferzeit usw.
besser abwickeln. In der Zukunft werden auch Fachbücher aus Deutschland nach China exportiert.
c. Der dritte Geschäftsbereich bezieht sich auf Vermittlung der Bücher - und Mediencopyrights
in beiden Richtungen. Wir werden als Agentur chinesische Verlage in Deutschland und deutsche
Verlage in China vertreten. Die Verlagen in den beiden Ländern werden konsequent von unseren
professionellen Dienstleistungen profitieren.
d. Es werden auch Übersetzungsservice und Sprachunterricht bzw. allgemeine branchenspezifische
Beratungen für chinesische Verlagen und Medienunternehmen angeboten.
|